注解

《道德经》新译(文白对照)下篇 德经(46--50章)

作者:xuyifan01   来源:老子论坛   阅读:8799  
内容摘要:原文为马王堆汉墓柏书《老子》甲乙本 (原文) (译文) 四十六 四十六天下有道, 天下有道(太平盛世),却走马以粪。 就把战马退下来用于开田辟地。天下无道, 天下无道(战乱四起),戎马生于郊。 ......
原文为马王堆汉墓柏书《老子》甲乙本

  (原文)                 (译文)


   四十六                   四十六
天下有道,               天下有道(太平盛世),
却走马以粪。             就把战马退下来用于开田辟地。
天下无道,               天下无道(战乱四起),
戎马生于郊。             战马中的牝马生子在野外战场上。
罪莫大于可欲,           罪恶没有比放纵欲望更大的了,
祸莫大于不知足。         灾祸没有比不知足更大的了。
咎莫憯于欲得。           不幸的事没有比贪心得利更惨痛的了。
故知足之足,             所以知道满足而满足,
恒足矣。         (才是)永恒的满足啊。


   四十七                     四十七
                      (掌握自然界运行法则的人)
不出于户,               不需要走出家门,
以知天下;               就能知道天下的状况;
不规于牖,               不需要向窗外观看,
以知天道。               就能知道自然界变化的规律。
                      (不了解自然界运行法则的人)  
其出也弥远,             他走出去的愈远(听的愈多,愈容易混淆),
其知弥少。               他对事物真相的了解就愈少。
是以圣人不行而知,       所以圣人不需要远行而能够知道事情的真相,
不见而名,               不需要亲见其物而能知其名,
弗为而成。               不刻意作为而能够成功。


   四十八                   四十八
为学者日益,             追求学识的人,他的学识就会一天天增加,
为道者日损。             追求体悟大道的人,他的欲望就会一天天减少。
损之又损,               减少又减少,
以至于无为。             一直达到无为(顺应自然)的境界。
无为而无以为。         顺应自然去做为而不是为了施展自己的作为去做为。
将欲取天下也,           要想治理好天下,
恒无事。                 就要常常不干扰它自身的运行。
及其有事也,             至于人为生事、政令繁多、烦扰民众,
又不足以取天下矣。       那就不够格去治理天下了。


   四十九                   四十九
圣人恒无心,             圣明的人永远没有主观偏见的意志,
以百姓之心为心。         他只以百姓的意志为意志。
善者善之,               对善良的人(有能力的人)以善良相待他,
不善者亦善之,           对不善良的人(没有能力的人)也以善良相待他,
德善也。                 这是有德之善啊。
信者信之,               对守信用的人信任他,
不信者亦信之,            对不守信用的人也信任他,
德信也。                 这是有德的信任啊。
圣人之在天下,歙歙焉,    圣明的人在治理天下的位置上,与百姓和顺一致,
为天下浑心。             使天下人的心灵归于淳厚质朴。
百姓皆属耳目焉,         老百姓都耸着耳朵睁亮眼睛,
圣人皆孩之。           圣明的人对待他们都象对待自己的孩子一般地爱护。


   五十                     五十
出生,入死。             人出世为生,入地为死。
生之徒十有三,           人生路途属于长寿的占十分之三,
死之徒十有三,           人生路途属于短命的占十分之三,
而民生生,               人生路途上本来长寿,
动皆之死地之十有三。     却自己导致中途夭折的也占十分之三。
夫何故也?               这是什么原因呢?
以其生生也。             是因为他们生活的过于优厚啊。
盖闻善执生者,           听说那些善于保护自己生命的人,
陵行不避兕虎,           在大山中行走不躲避犀牛和老虎,
入军不被甲兵,           进入敌阵中不披带铠甲和兵器,
兕无所揣其角,           犀牛没有地方顶出它的犄角,
虎无所措其蚤,           老虎没有地方挥舞它的利爪,
兵无所容其刃。           敌兵没有地方施用他的兵刃。
夫何故也?               这是什么原因呢?
以其无死地焉。           因为他顺应自然而不进入有死亡危险的境地啊。


 *以上是个人理解,仅供参考。

转载申明:原创文章,转载请注明出处 老子LaoZi.Net

相关评论
说道 LaoZi.Net   豫ICP备18009634号-1
  豫周公网安备41160002120052号  豫ICP备18009634号-1