• WAP手机版
注解

老子语录集句解译之五尚谦让

时间:2019-05-08 22:50:22   作者:耶律兆才   来源:老子论坛   阅读:10177   评论:0
内容摘要:【原文】江海之所以为百谷王者,以其善下。是以欲上民,必先以言下之。欲先民,必以身后之。(66)处众人之恶,故几于道。(8)知其白,守其黑,为天下式。(28)贵以贱为本,高以下为基。是以侯王自谓孤、寡、不谷,故致誉无誉。(39)人之所恶,唯孤、寡、不谷,而侯王以为称。(42)受国之......
【原文】江海之所以为百谷王者,以其善下。是以欲上民,必先以言下之。欲先民,必以身后之。(66)处众人之恶,故几于道。(8)知其白,守其黑,为天下式。(28)贵以贱为本,高以下为基。是以侯王自谓孤、寡、不谷,故致誉无誉。(39)人之所恶,唯孤、寡、不谷,而侯王以为称。(42)受国之垢,是谓社稷主。受国之不祥,是谓天下王。(78)善用人者为下。(68)大国以下小国,则取小国。小国以下大国,则取大国。(61)大丈夫处其厚,不处其薄,处其实,不处其华。(38)
【解译】江海之所以能成为百川的总汇,是因为它处在百川的下游。所以圣人虽然在上位,但对待民众必须表示谦下;虽然领导群众,必须把自己的利益放在后头。
它处在低下(众人所恶)的地方,所以接近了“道”。(水性向下是自然法则)虽然看到自己是光明(白)的,也还要看到有黑暗的一面,(缺点和错误)才能作天下的表率。(式)
由于贱是贵的根本,下是高的基础。因此候王自称:孤、寡、仆,(不谷的合音)以示谦下,所以追求荣誉的不会得到荣誉。人们所厌恶的就是“孤、寡、仆,”但王侯作为自称,以表示不自高自大。
忍受得起国家的耻辱,才可以当君主;受得起国家的灾害,才可以当天下王。善于用人的,谦下于人。所以大国以柔静的态度对待小国,就可以取得小国的信赖。小国以柔静的态度对待大国,就可以取得大国的保护。所以大丈夫采取忠厚实际的道,(厚)而不采取虚华的仁和礼。(薄)

相关评论